Thank you for helping us improve the quality of the translations we offer. You can directly make the corrections you want on this page. They will be verified and put online if they are validated.
Enter your first name, last name, email * :
You like this exercise? Join our Translator Community! There are many gifts to be won.
Original text - 001 >>
La solution technologique à vos besoins de confiance depuis 2003
Online translation - 001 >> The technological solution to your trust needs since 2003
Your translation proposal - 001 >>
The technological solution to your trust needs since 2003
Original text - 003 >>
Carte utilisée
Online translation - 003 >> Card used
Your translation proposal - 003 >>
Card used
Original text - 005 >>
Les services DIGIPROOF sont gratuits pour
Online translation - 005 >> DIGIPROOF services are free for
Your translation proposal - 005 >>
DIGIPROOF services are free for
Original text - 007 >>
Créer un compte DIGIPROOF
Online translation - 007 >> Create a DGIPROOF account
Your translation proposal - 007 >>
Create a DGIPROOF account
Original text - 009 >>
A utiliser en cas d'urgence
Online translation - 009 >> To be used in case of emergency
Your translation proposal - 009 >>
To be used in case of emergency
Original text - 013 >>
Accès à votre tableau de bord
Online translation - 013 >> Access to your dashboard
Your translation proposal - 013 >>
Access to your dashboard
Original text - 017 >>
Connaitre DIGIPROOF
Online translation - 017 >> Know DIGIPROOF
Your translation proposal - 017 >>
Know DIGIPROOF
Original text - 019 >>
Moyens techniques mis en oeuvre par DIGIPROOF
Online translation - 019 >> Technical means implemented by DIGIPROOF
Your translation proposal - 019 >>
Technical means implemented by DIGIPROOF
Original text - 021 >>
Sécurisation de vos preuves
Online translation - 021 >> Securing your evidence
Your translation proposal - 021 >>
Securing your evidence
Original text - 023 >>
Quels sont les tarifs de DIGIPROOF
Online translation - 023 >> What are DIGIPROOF's rates
Your translation proposal - 023 >>
What are DIGIPROOF's rates
Original text - 025 >>
Un scellé digital est un outil utilisé pour constater un fait, protéger une preuve, ou pour revendiquer la propriété d'une création intellectuelle
Online translation - 025 >> A digital seal is a tool used to establish a fact, protect proof, or to claim ownership of an intellectual creation
Your translation proposal - 025 >>
A digital seal is a tool used to establish a fact, protect proof, or to claim ownership of an intellectual creation
Original text - 027 >>
Le scellé digital est une opération de confiance extrêmement importante, car elle transforme un fichier informatique
Online translation - 027 >> The digital seal is an extremely important trust operation, because it transforms a computer file
Your translation proposal - 027 >>
The digital seal is an extremely important trust operation, because it transforms a computer file
Original text - 029 >>
Accéder à la plateforme de démonstration
Online translation - 029 >> Access to the demo platform
Your translation proposal - 029 >>
Access to the demo platform
Original text - 032 >>
DIGIPROOF pour la famille
Online translation - 032 >> DIGIPROOF for families
Your translation proposal - 032 >>
DIGIPROOF for families
Original text - 034 >>
Tiers de Confance Digital
Online translation - 034 >> Digital Trusted Third Party
Your translation proposal - 034 >>
Digital Trusted Third Party
Original text - 036 >>
Exemples d'usage de nos services
Online translation - 036 >> Examples of use of our services
Your translation proposal - 036 >>
Examples of use of our services
Original text - 038 >>
Nos services de confiance
Online translation - 038 >> Our trusted services
Your translation proposal - 038 >>
Our trusted services
Original text - 040 >>
Enregistrement et scellé de pièces administratives
Online translation - 040 >> Registration and sealing of administrative documents
Your translation proposal - 040 >>
Registration and sealing of administrative documents
Original text - 042 >>
Création et scellé d'un constat vidéo
Online translation - 042 >> Creation and sealing of a video report
Your translation proposal - 042 >>
Creation and sealing of a video report
Original text - 044 >>
Enregistrement et gestion de garantie
Online translation - 044 >> Warranty registration and management
Your translation proposal - 044 >>
Warranty registration and management
Original text - 046 >>
Enregistrement NFT
Online translation - 046 >> NFT recording of a digital work of art
Your translation proposal - 046 >>
NFT recording of a digital work of art
Original text - 048 >>
Scellé express
Online translation - 048 >> Express Seal
Your translation proposal - 048 >>
Express Seal
Original text - 050 >>
D-TRANSFER
Online translation - 050 >> D-TRANSFER
Your translation proposal - 050 >>
D-TRANSFER
Original text - 052 >>
avec accusé de réception (AR)
Online translation - 052 >> with acknowledgment of receipt (AR)
Your translation proposal - 052 >>
with acknowledgment of receipt (AR)
Original text - 054 >>
Signature contrat électronique
Online translation - 054 >> Electronic contract signature
Your translation proposal - 054 >>
Electronic contract signature
Original text - 056 >>
Accès direct aux principaux services
Online translation - 056 >> Direct access to main services
Your translation proposal - 056 >>
Direct access to main services
Original text - 058 >>
NFT - Jeton Non Fongible
Online translation - 058 >> NFT - Non Fungible Token
Your translation proposal - 058 >>
NFT - Non Fungible Token
Original text - 060 >>
Enregistrement et scellé administratif. Pour utiliser le
module signatures
vous devez avoir saisir votre
code PIN
à la connexion
Online translation - 060 >> Registration and administrative seal. To use the
signatures module
you must have entered your
PIN
code when connecting
Your translation proposal - 060 >>
Registration and administrative seal. To use the
signatures module
you must have entered your
PIN
code when connecting
Original text - 063 >>
Pour transformer un mail en preuve, il suffit de le transférer vers votre adresse mail DIGIPROOF. Le texte du mail et les pièces jointes sont scellés et deviennent inaltérables et infalsifiables
Online translation - 063 >> To transform an email into proof, simply transfer it to your DIGIPROOF email address. The text of the email and the attachments are sealed and become unalterable and tamper-proof.
Your translation proposal - 063 >>
To transform an email into proof, simply transfer it to your DIGIPROOF email address. The text of the email and the attachments are sealed and become unalterable and tamper-proof.
Original text - 065 >>
Rejoignez la communauté DIGIPROOF
Online translation - 065 >> Join the DIGIPROOF community
Your translation proposal - 065 >>
Join the DIGIPROOF community
Original text - 067 >>
C'est
gratuit
et
sans engagement
Online translation - 067 >> It's
free
and
no obligation
Your translation proposal - 067 >>
It's
free
and
no obligation
Original text - 069 >>
Vous pouvez poser une question, en langage naturel, concernant vos besoins ou concernant les services de digiproof
Online translation - 069 >> You can ask a question, in natural language, regarding your needs or regarding digiproof services
Your translation proposal - 069 >>
You can ask a question, in natural language, regarding your needs or regarding digiproof services
Original text - 072 >>
Nos tarifs
Online translation - 072 >> Pricing
Your translation proposal - 072 >>
Pricing
Original text - 074 >>
stockage sécurisé
d'un fichier (coffre fort digital)
Online translation - 074 >>
secure storage
of a file (digital safe)
Your translation proposal - 074 >>
secure storage
of a file (digital safe)
Original text - 078 >>
Focus sur les activités
Online translation - 078 >> Focus on activities
Your translation proposal - 078 >>
Focus on activities
Original text - 080 >>
Digiproof et les familles
Online translation - 080 >> Digiproof and families
Your translation proposal - 080 >>
Digiproof and families
Original text - 082 >>
C'est quoi un Tiers de Confiance ?
Online translation - 082 >> What is a Trusted Third Party?
Your translation proposal - 082 >>
What is a Trusted Third Party?
Original text - 084 >>
Scellé (preuve)
Online translation - 084 >> Seal (for proof)
Your translation proposal - 084 >>
Seal (for proof)
Original text - 086 >>
NFT
depuis 2015
Online translation - 086 >> NFT since 2015
Your translation proposal - 086 >>
NFT since 2015
Original text - 088 >>
Transfert de fichiers
Online translation - 088 >> File transfert
Your translation proposal - 088 >>
File transfert
Original text - 090 >>
Personne, Famille, Maison
Online translation - 090 >> Person, Family, House
Your translation proposal - 090 >>
Person, Family, House
Original text - 092 >>
Artiste, Auteur, Journaliste
Online translation - 092 >> Artist, Author, Journalist
Your translation proposal - 092 >>
Artist, Author, Journalist
Original text - 094 >>
Outils pour PC interfaçables avec DIGIPROOF
Online translation - 094 >> PC tools that can be interfaced with DIGIPROOF
Your translation proposal - 094 >>
PC tools that can be interfaced with DIGIPROOF
Original text - 096 >>
Lecteur d'empreintes digitales
Online translation - 096 >> fingerprint reader
Your translation proposal - 096 >>
fingerprint reader
Original text - 098 >>
Installer l'application DIGIPROOF
Online translation - 098 >> Install the DIGIPROOF APK app
Your translation proposal - 098 >>
Install the DIGIPROOF APK app
Original text - 100 >>
Confiance juridique
Online translation - 100 >> Legal confidence
Your translation proposal - 100 >>
Legal confidence
Original text - 102 >>
Communauté DGP
Online translation - 102 >> DGP Community
Your translation proposal - 102 >>
DGP Community
Original text - 104 >>
les usages pour les catégories
Online translation - 104 >> uses for categories
Your translation proposal - 104 >>
uses for categories
Original text - 110 >>
L'univers DIGIPROOF
Online translation - 110 >> The DIGIPROOF universe
Your translation proposal - 110 >>
The DIGIPROOF universe
* not required
Click on the flag
corresponding to your language
Other languages
Russian
Portuguese (Brazil)
Chinese
Hindi
Japanese
Arabic
Become Ambassador
-
Become Translator
Legal Notices -
GTS -
GCU -
Data Protection -
Who are we -
Contact -
Anti-phishing
Copyright
2003 - 2025
by Aveyo-DIGIPROOF
D-U-N-S Number for Aveyo-DIGIPROOF is 260959422
DIGIPR
OO
F , Carbon Credits NFT , AvKee
are Trademark & services of Aveyo-DIGIPROOF.
ID Services-3297-321